Chapitre 96 – Invocation (doua) du voyageur (safar)
L’invocation du voyage à réciter provient d’un hadith authentique qui est mentionné en fin de page. Elle contient un takbir à prononcer trois fois, 2 versets du Coran et une invocation qui complète.
Invocation de la personne qui part en voyage
Réciter cette invocation au début du voyage, lorsque l’on monte dans son moyen de transport, une fois installé et au moment de se mettre en route.
Invocation en français
Dire : Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand.
Puis les versets suivants :
« … Gloire à Celui qui a mis ceci à notre service alors que nous n’étions pas capables de les dominer.
– Et c’est vers notre Seigneur que nous devons retourner. »
Sourate Az-Zukhruf (L’Ornement), versets 13 et 14.
Et compléter par :
Ô Seigneur ! Nous Te demandons dans ce voyage la bonté pieuse, la crainte ainsi que tout acte qui procurera Ta satisfaction. Ô Seigneur ! Tranquillise-nous dans ce voyage et diminue-nous-en la distance. Ô Seigneur ! Tu es le compagnon de voyage et le remplaçant dans la famille. Ô Seigneur ! Je me mets sous Ta protection contre les fatigues du voyage, contre tout paysage source de chagrin, et contre tout mal qui nous frapperait, de retour dans nos biens et nos familles.
Source : hadith authentique (sahih) rapporté par Muslim dans Sahih Muslim n°1342 (Kitâb al-Hajj) et n°978 (Kitâb adh-Dhikr wa ad-Du‘â’), toutes les variantes étant issues du même récit de Ibn ‘Umar رضي الله عنهما.
Audio (mp3) de l’invocation en arabe
Invocation à lire en arabe
اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ
سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى
وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى
اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا
وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ
اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ
وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ
وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ
وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْلِ
Invocation en phonétique
Allâhu akbar, Allâhu akbar, Allâhu akbar.
Subhâna lladhî sakhkhara lanâ hâdhâ wa mâ kunnâ lahu muqrinîn,
wa innâ ilâ rabbinâ la-munqalibûn.
Allâhumma innâ nas’aluka fî safarinâ hâdhâ al-birra wa t-taqwâ,
wa mina-l-‘amali mâ tardâ.
Allâhumma hawwin ‘alaynâ safaranâ hâdhâ,
wa-ṭwi ‘annâ bu‘dah.
Allâhumma anta ṣ-ṣâḥibu fî s-safar,
wa-l-khalîfatu fî-l-ahli.
Allâhumma innî a‘ûdhu bika min wa‘thâ’i s-safar,
wa ka’âbati-l-manẓar,
wa sû’i-l-munqalabi fî-l-mâli wa-l-ahli.
Invocation de la personne qui revient de voyage
Réciter cette invocation en arrivant aux abords de sa ville, au moment d’entrer dans ses environs, et il est permis de la répéter jusqu’à l’arrivée.
Invocation en français
La personne qui revient de voyage prononce l’invocation citée précédemment, comprenant :
- Les 3 takbir
- Les 2 versets du Coran
- La doua qui complète
Puis ajoute à cela « Nous voilà donc de retour, pleinement soumis et dévoués, et proclamant la Louange de notre Seigneur ».
Source : hadith authentique (sahih) rapporté par Muslim dans Sahih Muslim n°1342 (Kitâb al-Hajj) et n°978 (Kitâb adh-Dhikr wa ad-Du‘â’), toutes les variantes étant issues du même récit de Ibn ‘Umar رضي الله عنهما.
Invocation en arabe
آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ
Invocation en phonétique
Âyibûna, tâ’ibûna, ‘âbidûna, li-rabbinâ hâmidûn.
FAQ sur l’invocation du voyage
Peut-on lire l’invocation depuis un téléphone ou un support écrit ?
Oui. Il est tout à fait permis de lire l’invocation depuis un support, surtout pour l’apprentissage ou en cas d’oubli.
Doit-on réciter l’invocation à voix haute ou basse ?
Les deux sont permis. La personne peut la réciter à voix basse ou à voix audible, selon sa situation et ce qui lui est le plus facile.
Cette invocation est-elle authentique ?
Oui. Elle est rapportée dans Sahih Muslim, à partir du récit de Ibn ‘Umar رضي الله عنهما, et toutes ses variantes sont authentiques.
Pour continuer votre lecture, accédez aux invocations ci-dessous :