Sourate Al Fatiha en français

SOURATE 1 – 7 VERSETS – MECQUOISE1

Nom de la sourate en arabe : « الفاتحة »
1er Juz’ – 1er hizb

Contenu de la sourate Al Fatiha

2Au Nom d’Allah, le Miséricordieux, Celui qui fait miséricorde3

1 Louange à Allah, Seigneur de l’univers.4

2 Le Miséricordieux, Celui qui fait miséricorde,5

3 Maître du Jour de la Rétribution.

4 C’est Toi seul que nous adorons, et Toi seul dont nous implorons l’aide.6

5 Guide-nous sur la voie droite.

6 La voie de ceux que Tu as comblés de bienfaits,7

7 non celle de ceux qui ont encouru la colère [divine] ni celle des égarés.8


Annotations sur la sourate Al Fatiha

Les annotations ci-dessous sont tirées de la traduction du sens des versets du Coran par la maison d’édition Tawbah.

1 : On a nommé cette sourate al-fâtihah (L’Ouverture), car c’est par son écriture que débute le Livre et par elle que débute la récitation dans la prière.

2 : La lecture du Coran est précédée par une recherche de protection auprès d’Allah contre Satan. « Je cherche protection auprès d’Allah contre Satan, le maudit » qui signifie : je cherche secours auprès d’Allah contre le fait que Satan le maudit me nuise dans ma religion ou ma vie mondaine, m’empêche d’accomplir ce qu’Il m’a ordonné, ou m’incite à commettre ce qu’Il m’a interdit. Car seul Allah peut éloigner Satan de l’homme. De même qu’elle est une purification de la bouche avant de réciter la parole comme toutes les autres guérisons, elle la purifie et la prépare à la récitation de la Parole d’Allah.

3 : Voir le détail de cette traduction en introduction du Coran traduit par l’édition Tawbah.

4 : Le Seigneur (ٱلرَّبِّ, ar-rabb) désigne Celui qui administre tout ce qu’Il possède. On utilise le terme seigneur pour autre qu’Allah uniquement par annexion comme lorsqu’on dit le seigneur de la maison, le seigneur de telle chose. Quant au fait de dire uniquement Seigneur cela n’appartient qu’à Allah. L’univers (ٱلْعَٰلَمِينَ, al-‘ālamīn) désigne tout ce qui existe en dehors d’Allah (ﷻ). Le terme (ٱلْعَلَمُ, al-‘alam) dérive de (ٱلْعَلَامَةُ, al-‘alāmah, le signe) car tout ce qui est dans l’univers est signe de l’existence du Créateur et de Son unicité.

5 : Si on dit (مَٰلِكِ, mālik), cela dérive du terme (مِلْك, al-milk) qui désigne la propriété, alors que si on dit (مَلِكِ, malik), cela dérive du terme (مُلْك, al-mulk) [qui désigne la royauté et donne : Souverain du Jour de la Rétribution].

6 : Le complément (إِيَّاكَ, iyyāka) est placé avant [le verbe] et répété pour signifier l’attention et l’exclusivité, c’est-à-dire : nous n’adorons que Toi et ne plaçons notre confiance qu’en Toi, ce qui représente le perfectionnement de l’obéissance. La première partie est un désaveu du polythéisme, et la deuxième l’aveu d’un dénuement de toute force et de tout pouvoir, tout en se confiant totalement à Allah (ﷻ).

7 : Ne Lui attribuer que la bienfaisance : quelle beauté ! On le voit à la forme active dans Sa Parole : La voie de ceux que Tu as comblés de bienfaits, alors que l’agent est ensuite élidé, au profit d’une forme passive : non celle de ceux qui ont encouru la colère, alors que dans les deux cas c’est Allah qui accomplit ces deux choses !

8 : Il est recommandé à celui qui récite al-fâtihah, de dire à la suite : (ٱلْحَمْدُ للهِ, āmīn), ou encore (آمِينَ, āmīn) qui signifie: « Ô Allah, exauce ! »

Retour en haut